06 December 2020

WOLF, WOLVA/ WOLFA

wolf, wolven - Dutch, Frisian
wolf, wolwe - Afrikaans
wolf, wolves - English
Wolf, Wölfe - German
ulv, ulve - Danish
ulv, ulver - Norse
úlfur, úlfar - Icelandic
Bолк, волки (volk, volki) - Russian

Fragments in Oera Linda:

[007/26]
HJA GRAJADON LIK WOLVA. FJVCHTADON ALSA
They howled and fought one another like wolves

[109/20]
THÉR SEND WOLVA BARA ÀND SWÁRTE GRISLIKA LÁWA
There are wolves, bears and terrible black lions.

[115/25]
ANNA WOLFA.MÔNATH LÉIDON THA DÉNE MARKA FON FRYA.S LÁND VNDER NE SÉ BIDOBBEN
In the wolves' month [December], the low marks of Fryasland were covered by sea.

[160/24]
MEN HJA HÀVON ALSA FÉLO TÁLA UTFONDEN AS THÉR STÁTA SEND.
THÉRTHRVCH MÉI THAT ÉNE FOLK THÀT ÔRE FOLK ÉVIN MIN FORSTÁN
AS THJU KV THENE HVND ÀND THI WOLF THÀT SKÉP.

but they invented as many languages as there are states,
so that one folk can understand another folk just as little
as the cow the dog, or the wolf the sheep.


[165/28]
THA HINDOS SIND IVIN BLODE ÀND FORFÉRED FROM HJARA FORSTUM
ALS THA HINDNE FROM THA WOLVA SIND.

The Hindus are just as timid and fearful before their princes
as the hinds before the wolves.

Rabbits triumph over wolves, ca. 1570

26 November 2020

LEST ~ deceit, trick, guile, ruse, etc.

1618: Deceit is playing tricks to entertain
Gullibility, Freeman is warned by Memory.

In fragment 5 below, LESTICH was interpreted by Ottema as lastig (troublesome) instead of listig (sly). This (imo) mistake was copied in all later translations (that I know of) thus far.

— — — — — — 

list - Old English, Dutch, Danish, Swedish, Norse (and the like)

noun
LEST (sing.) - 6, 7, 8, 9
LESTA (plur.) - 2, 4

adjective/adverb
LESTICH - 5
LESTIGOSTE - 3 (superlative)
ÀRGLESTIGE - 1 (Dutch/German erg/arg means very or bad)

Fragments in OLB

1 [001/30]
THÀT.ER MÁGÍ SE NÉN ÍNE GÁ OF WNNEN HETH THRVCH THÀT WELD SINRA WÉPNE.
MEN BLÁT THRVCH ÀRGLESTIGE RENKA ÀND JETA MÁR
THRVCH THÀT GÍRICH SA THÉRA HYRTOGUM ÀND THÉRA ÉTHELINGA.

that the magus did not conquer a single district by force of arms,
but rather, merely through deceitful intrigue and with ease,
since the military leaders and noblemen were beset by greed.


2 [004/25]
SAWERSA J ÀFTA FRYA.S BÀRN WILLE
NÀMMER TO WINNADE HOR THRVCH LESTA* NER THVCH WÉPNE
SA HAGATH J TO NVDANDE THAT JVWE TOGHATERA ÀFTA FRYA WIVA WRDE.

if you want your children to remain true Fryas,
not to be conquered by either deceit or force of arms,
then make sure your daughters become real Frya women.

(*NB slip of the pen LESA in original, must be LESTA)

3 [031/28]
THÉRA. HWAM.HIS GÁST THÀT LESTIGOSTE SY. ÀND THÉRTRVCH STERIK.
THAM.HIS HÔNE KRÉIATH KÉNING.
ÀND THA ÔRA MOTON ALWENNA AN SIN WELD VNDER.WURPEN WÉSA
TIL EN ÔTHER KVMTH THÉR.IM FON.A SÉTEL DRÍWET.

The one whose mind is most cunning, and thus strong,
he rules
[lit.: ‘his rooster crows king’]
and the others must in every way submit to him
until another comes who drives him off his throne.


4 [038/13]
THRVCH LESTA WISTON HJA.RA SELVA MASTER TO MÁKJANDE
FON VSA ÉWA ÀND SETMA
ÀND THRVCH WANKÉTHINGA WISTON HJA
ALLE TO WISA ÀND TO VRBRUDA.

By deceit they made themselves masters
of our laws and customs,
and through misinterpretations they managed
to explain and distort them all.

5 [041/07]
SA HWA ÀRM WÀRTH THRVCHTHAM HI NAVT WÀRKA NIL.
THÉR MOT TO THÀT LÁND UT DRÉVEN WERTHA.
HWAND THA LÀFA ÀND LOMA SEND LESTICH ÀND ÀRG TÀNKANDE.
THÉRVMBE ÁCH MÀN TO WÉRANA THÀM.

If someone becomes poor because he is unwilling to work,
he must be driven out of the land,
because the cowardly and lazy are sly and ill-disposed;
therefore, they ought to be removed.

6 [070/27]
THA AFTER.KVMAND AGON TO WÉTANE.
THAT WI HIR NAVT THRVCH LEST NER WELD KVMEN SEND.
MEN LIK ÁTHA VNTFONGEN.

those who come after us must know
that we did not come here by deceit or violence,
but were received as allies or “atha”.


7 [142/17]
ALOM ÀND ALLERWÉIKES SKIL LEST ÀND DROCHTEN BIDRÍF
WITH FRYHÉD KÀMPA ÀND RJUCHT

Everywhere and in every way, deception and idolatry will
challenge [
lit.: fight with] freedom and justice.

8 [199/25]
HETH THÀT FOLK HIM SELVA THRVCH LEST ÀND WELD FON THÀT ÉLE LÁND MÁSTER MÁKED
this folk succeeded in mastering the whole land by deceit and through force.

9 [206/08]
THÉRVMBE HÀVON TO SÉMNE ÉNE LEST FORSONNEN THÉR VS ALLE BÁTA MOST.
Therefore, we forged a plot together which might benefit us all.

"Listig Jantje" folk-print between 1843-c.1920, fragment (source)

13 November 2020

Pre-order "Codex Oera Linda"

Pre-orders are now accepted of the sesquicentennial (150th) anniversary edition of the Oera Linda-book, the first English translation* straight from its original language, including a new transliteration, color scans of all 190 manuscript pages (line-numbered) and an introduction by Asha Logos.

* The 1876 Sandbach edition was a translation of the first (1872) Dutch translation by Dr. J.G. Ottema and contains significant flaws.

The number of copies of this collector's edition will be limited and based on the number of pre-orders. Estimated release date and price will be announced in the first quarter on 2021.

Proceed to pre-order form here.

10 November 2020

LÉJEN ~lie

personification of the lie (source)
also see WÉRHÉD ~ truth

Twice in Oera Linda (fragments below)
1) as noun:
LÉJEN SEGE - to tell/say (a) lie
2) in compound adjective:
LÉJENAFTIGA TELTJAS - lying (ly-ish) tales
(German: Lügenhaft/ Dutch: leugenachtig)

Some cognates:
noun
lie - English
leagen - Frisian
leugen - Dutch
leuen - Afrikaans
Lüge - German
lögn - Swedish
lygi - Icelandic
løgn - Norse, Danish
ложь (lozh') - Russian
лъжа (lŭzha) - Bulgarian
лаж (laž) - Serbian
laž - Croatian, Slovenian
lež - Chech
verb
lie - English
laighe - Scots Gaelic
ligen - Frisian
liegen - Dutch
lieg - Afrikaans
Lügen - German
ljuga - Swedish
ljúga - Icelandic
lyge - Norse
lyve - Danish
лгать (lgat') - Russian
лагати (lagati) - Serbian
lagati - Croatian, Slovenian
lhát - Chech

[158/28] THAT MÀN THÉRMITH NÉN LÉJEN SEGE (...) NE MÉI
(literally:) that one therewith (not) may say no lie
[168/17] VMB THA LÉJEN AFTIGA TELTJAS TO MÜGE SKIFTANE FON THA WARA TELLINGA
(literally:) to be able to sort/separate the lying tales from the true tellings

Same theme, but different words used:
[084/21] ALLE WLA SKÉDNESE THAM FORSUNNEN SEND
VMBE THA FORSTA AND PRESTERA TO BOGA
SKILUN AN LOGHA OFRED WERTHA.

All vile histories that were made up
to propagate the princes and priests
will be offered to the flames.

02 November 2020

Oera Linda video part 2 - Subverted History series

A tree has grown from seeds I started planting ten years ago and now it bears fruits — delicious, refreshing and medicinal.


Watch the whole Subverted History series here.
Blog post with part one and fragments list here.

Description of the video (on Nov. 1), by Asha Logos:
The second video in a three-part series on the 'Oera Linda Book'. We discuss the probable Phrygian, Greek, and Indian connections, the genetic and cultural overlap with the Anglo-Saxons and Vikings, the little known Frisian retaking of Rome, the seemingly anciently related Phoenicians who chose to walk a *very* different path.. and quite a bit more.

Who were the 'true' Germans, or 'genuine' Scythians, Saxons, or Fryans - those who speak of 'royal obligations', and seemed to seek justice above all else?

Whether conspiracy or organic occurrence or something in between, developing a clear understanding of our history seems to be increasingly difficult. Old books disappear, or are nearly impossible to obtain.. new books dealing with relevant subject matter seem to be a hodgepodge of speculative guesswork, driven by modern political and cultural considerations.

This is devastating - the real possibility exists of losing our understanding of our past.. and because we orient ourselves according to what we learn, according to what we believe to be past experiences, those capable of proactively authoring the past are essentially shaping the future.
Truth *must* win the day, here. All is at stake.

If you haven't watched the first video on the OLB, you'll want to start there.

I've stumbled upon so much of immense potential value, in recent research.. I'm very much looking forward to sharing.
Part 3 coming soon.


Timeline with sources and fragments (from OLB, unless otherwise stated) used in the video:
(more may be added later)
00:22 - 03:05 "When Wralda gave children..." [158/11] - [160/21]; see video fragment "God's Language"
05:47 - 06:18 "Imagine! There once..." [096/25] - [097/04]; see video fragment "Adela"
06:56 - 07:31 "Because I speak from the heart..." [004/24] - [005/04]; see video fragment "Heroes Tales"
08:33 - 08:40 "These know that we are..." [00b/10] - [/14]
12:44 - 13:10 "Their bodies were nicely decorated..." [080/09] - [/23]; see video fragment "Hunger"
20:15 - 20:35 "But Neptune did not forget..." Homer's Odyssey,  book 13
21:13 - 22:49 "Liudgeart, the rear admiral..." [120/10] - [121/21]
23:50 - 23:55 "Wralda deserted his soul..." [124/19] - [/21]; see video fragment "Alexander"
23:59 - 24:35 "After his death..." [124/22] - [125/05]; see video fragment "Alexander"
25:43 - 26:00 "The Ira are not ireful..." [164/32] - [165/06]; see video fragment "Sacred Light of Festa"
26:51 - 27:30 Depicted exerpt from "The History of the Works of the Learned"; blogpost (2018) with source and context.
33:15 Note: Heligoland — meaning: 'holy land'.
35:15 Note: more on Frisland here (password "zeno").
36:24 Rudbeck's Atland/ Atlantica (1679, Latin and Swedish) on archive.org.
47:34 - 48:18 "Eight years later..." [114/24] - [115/09]; see video fragment "Fryas joining Saxmen"
57:25 - 58:36 "Among Finda's folk..." [100/02] - [101/01]; see video fragment "False Divinities"
59:01 - 59:40 "Once I found poison..." [040/01] - [/10]; see video fragment "Sweet Wine"

31 October 2020

Wralda and Æwa ~ audiovisual



Fragments:
"‘Wr-alda’ is the most-ancient..." [098/07].
"With the Wheel turning..." [099/26].
"Whereas his life is continually progressing..." [102/09].
"Aewa refers to the rules..." [032/03].

13 September 2020

Oera Linda video introduction - Subverted History series

This is by far the best introduction into the Oera Linda book to date, made by Asha Logos.
Part 2 (5.2 of the series) here.



Watch the whole Subverted History series here.

Description of the video (on Sept. 14), by Asha Logos:
One of the most striking discrepancies between how we currently understand our history, and how it was understood and presented by those of previous eras, is in the extent of the connection between the ancestors of modern western mankind to ancient Mesopotamia, Persia, India, Greece and Macedonia and Troy, the Steppes.. and one could go on.

Nearly every source authored prior to the mid 1900's that touches on the subject matter and the origins of European peoples, stretching back to Homer and the Vedas, speaks of these strong connections, and implies frequent travels and migrations. I've come to believe such connections are stronger than most might imagine.

In these videos we'll examine what may be one of the most important sources of such history - authored from within a 'seed' or 'nest' population, quite possibly a key origin point of the *waves* of migration that seem to have taken place over the past few thousand years.

Some final notes:
In our age, with examples of the healthy feminine almost completely lacking, and opposite examples to be found everywhere, I think its difficult to envision just how positively this deep love and devotion might have manifested when springing from a healthy and well-oriented mind, directed exclusively towards one's kin, nation, and extended family.. as opposed to a chaotic dissipation in 360 degrees - on cats, refugees, characters on TV, and everything in between. The vestal-virgin/burg-maiden conception makes more sense, in this light.

Lastly - though kindly, noble, and just, this wasn't a pacifistic population. Much like the Spartans or Goths, they don't seem to have *sought out* wars, or fought them lightly - but their martial prowess seems to have been legendary.. aided by a far larger stature and frame than neighboring populations, mandated military training for every male at least once every seven days, and a prudent hierarchical structure which we'll cover in the next videos. Their mastery of the high seas may well be inextricably linked with the later British, Dutch, and Nordic dominance.

There is much, much more to say.. I look forward to the next productions.


Timeline with sources and fragments used in the video (more may be added later):
0:00:18 - 5:50 Video fragments used from "Immortal Symbols 1941".
0.00.30 OLB: "Okke, my son, ..." [00a/01-05].
0:05:20 OLB: "It comes from the east..." (Sandbach version) [142/10-19].
0:05:39 OLB: "For our beloved ancestors' sake" [00b/01-21]; see video fragment "Royal Obligations"
0:06:48 Ottema: "Vollmer's dictionary of Mythology..." from "Historical notes and clarifications to Oera Linda" (1878) p. 44, Eng. translation by me.
0:07:52 OLB "‘Wr-alda’ is the most-ancient..." [098/07] - [099/06]; see video fragment "Wralda and Æwa"
0:08:47 Correction: quote continues ("Wralda established eternal principles..."), so ignore "endquote".
0:09:13 OLB "With the Wheel turning..." [099/26-32]; see video fragment "Wralda and Æwa"
0:09:29 OLB "Whereas his life is continually progressing..." [102/09-18]; see video fragment "Wralda and Æwa"
0:09:53 OLB "Aewa refers to the rules..." [032/03-21]; see video fragment "Wralda and Æwa"
0:13:40 End of Preface, start of Introduction.
0:13:55 Correction: "... through his grandfather, who in turn had recieved it from an aunt"; must be "... through an aunt, who [...] from his grandfather ".
0:14:04 "Verwijs" is pronounced -wise, -wice or -weyes.
0:14:36 Ottema: "We may thus accept..." from Ottema's introduction, last paragraph (translation Sandbach).
0:15:24 Correction: "In 1922..." must be 1933.
0:41:22 OLB: "How the bad times came..." [049/11] - [050/18]; see video fragment "Bad Times"
0:48:21 OLB: "When these apparent slaves had learned our language..." [003/08] - [004/02] (an earlier version of the translation was used in the video).
0:49:58 OLB: "When Nyhellenia [or Hellenia]..." [033/22] - [038/30]; see video fragment "Minerva"
0:57:10 OLB: "Those who come to the market..." [020/32] - [021/08]; see video fragment "Usury"
0:59:06 OLB: "The Geartmen I can readily pass by..." [132/01-05].
1:00:10 Saxon Chronicle (1492 and 1589): "I find written..."; original fragment in blogpost Saxons from Alexander's Army.

31 August 2020

RIP - ripe

Some modern cognates:
ripe - English
rijp - Dutch
ryp - Frisian, Afrikaans
reif - German

Use in the OLB:

[006/28]
RING AS HJA RIP WÉRON KRÉION HJA FRÜCHDA ÀND NOCHTA ANDA DRÁMA.
As they matured [lit. were ripe], they became fruitful and dreamed of pleasure.

[071/26]
THENE KRODER SKIL JETA FIF.THUSAND. JÉR MITH SIN JOL OMME.HLÁPA BIFARA THÀT FINDA.S.FOLK RIP TOFARA FRYDOM SY.
the Carrier shall have to go around with the Yule for five thousand years before Finda's folk will be ripe for freedom.
source



31 July 2020

The End of the Last Mother

G. Battista Torriglia; "A maiden at work"
‘Frana, since you are clairvoyant, tell me if I shall be master of all Frya's lands and nations!’

At first Frana ignored him, but finally she opened her lips and spoke: ‘My eyes are blurred, but the inner light of my soul emerges... Yes, I can see... Hear Earth, and rejoice with me!

When Aldland drowned, the first spoke of the Yule wheel stood at the top. Then it went down and so did our freedom. When two more spokes or two thousand years have passed, however, the sons who are born out of fornication between princes and priests and the folk will stand up and speak out against their fathers. These sons will all be murdered. But what they shall have said will be remembered and bear fruit in the hearts of resolute people, like good seeds that were laid in your soil.

Another thousand years the spoke shall descend and ever more sink into darkness and blood, shed over you when princes and priests deceive. But then the red of dawn will start glowing again. Seeing that, the false princes and priests will join forces to keep freedom down. But freedom, love and unity will strengthen the folk and rise out of the gutter with the wheel of time. The light that started as a glimmer, will eventually turn into a flame. Blood of the villains will flow over you, O Earth, but you must not absorb it. Toxic creatures will drink it and perish. All vile histories that were made up to propagate the princes and priests will be offered to the flames. Finally, your children shall all live in peace.’ When she had spoken, she collapsed.

The magus had not understood her well and cried: ‘I asked you, if I shall master all Frya's lands and nations, but you spoke to someone else!’ Frana straightened up, stared at him and spoke: ‘Within one week, your soul shall wander about graves with the night birds, and your corpse will lie on the bottom of the sea.’ ‘Very well,’ said the magus, hiding his rage, ‘tell them I am coming.’ And to one of his men: ‘Throw that woman overboard.’

That was the end of the last Mother.

16 June 2020

KNI, KNÍ, KNY - knee, 'degree of kinship'

man kneeling at a love-altar,
between 1762-1825

woman kneeling at a death-altar,
18th century

Some varieties of the word:
knee - English
knie - Dutch, German, Afrikaans
knæ - Danish
kne - Norse
knä - Swedish
hné - Icelandic
genou - French
genu, geniculum - Latin

In the Oera Linda texts, the word is used in two different contexts: 
  • KNIBUWGJANDE TÁNK - 'knee-bending thanks': fragments 2 and 3
  • SJUGONDE/ FJARDE KNY/ KNÍ - seventh/ fourth degree: fragments 1, 4 and 5

1. [010/17]
THA HJU HIRA BÀRN VPBROCHT HÉDE ALTO THÉRE SJUGONDE KNY
When she had raised her children to the seventh generation (or: degree)

2. [011/26]
WR.ALDAS GÁST MÉI MÀN ALLÉNA KNIBUWGJANDE TÁNK TOWÍA
To Wralda's spirit alone should the knee be bent in gratitude
[lit. "... dedicate knee-bending thanks"]

3. [012/06]
NIM NÀMMAR KNI.BUWGJANDE TÁNK FON.JV NÉSTON ÁN
Never accept obeisance* from your kinsmen
[*obeisance (excessively servile gratitude) — lit.: knee-bending thanks]

4. [016/03]
HJA NE MÜGON NAVT VPFOLGATH NE WERTHA THRVCH HJARA SIBTAL. NÉJAR SÁ THA FJARDA KNÍ
they shall not be succeeded by relatives nearer than the fourth degree

5. [022/28]
SA NE MÉI NÉN SIBBA HIM VPFOLGJA THÉR.IM NÉIAR SY SA THA FJARDE KNY
[then] he may not be succeeded by a relative nearer than the fourth degree
[lit. "no relative may succeed him..."]

23 May 2020

Where to start a journey (deeper) into Oera Linda?


Depending on your main interest and the knowledge you already have, here are some suggestions for diving (deeper) into Oera Linda-book (OLB) studies:

Audiovisual:

'Subverted History' series by Asha Logos: part 5.1, part 5.2 and part 5.3

Primary sources:

New provisional English OLB translation, with transliteration* and (line-numbered) facsimile, by Jan Ott. (*reconstruction of pronunciation)

Publications by dr. Ottema about OLB (1871-1878, incl. his edition of the book), translated into English.

Two worst mistakes in first OLB publication (Ottema/ Sandbach)

Summary of the main conventional doctrine proposed in 2004 by Goffe Jensma (currently Professor of Frisian Language and Literature; University of Groningen).

OLB library online: here; list of existing translations: here.

Selection of blog posts with in depth analyses:

2016, March 4 "Hoax-theory claims debunked"

2018, Feb. 12 "Did Cornelis Over de Linden hide something?"
(A reconstruction based on witness accounts.)

2018, March 8 "Haverschmidt had a Life"
(Why the suspects of the conventional doctrine should be absolved.)

2016, Sept. 12 "Proof that ±2200 BCE flood was known"
(Why OLB's authenticity is not sufficiently established by evidence of a 4.2 kiloyear event alone.)

2018, Sept. 19 "The Oera Linda paper research fail"
(Why a proper investigation is desirable.)

2019, March 17 "The 'Daughters of Frya' hoax"
(How easy it is to be misled.)

Students by Jan Luyken 1712
Blog posts illustrating the 'world view' or 'religion' of the OLB:

2018, Aug. 13 "The Wralda View"
2018, Aug. 15 "Frya and her Tex"
2018, Aug. 17 "The Carrier and his Yule"
2018, Aug. 23 "Grandmother Earth"


Video explorations/ experiments:

Dec. 2013/ May 2018. Saved from the Flood (1 hour, available in English, German, Dutch, Norse, Frisian) with some explorations and criticisms of the conventional doctrine. It contains both basic and advanced topics.

May 2018. A video reply in two parts with examples of word-studies and discussions.

Selection of relevant Norse saga literature sources (English translations),
not previously considered in the conventional approach yet,
and particularly related to OLB section 8ab (ca. 2090 BCE) [050/19 - 060/11]:

Ynglingasaga; part of Heimskringla or The Chronicle of the Kings of Norway, by Snorri Sturlson (c.1179-1241), translation 1844 by S. Laing; on Sacred Texts website.

How Norway was inhabited; part of Of Fornjot and His Kinsmen (Legendary saga), translation 2011 by G.L. Hardman; on Germanic Mythology website.

[More may be added later]

First image: students in costumes, ca. 1880

30 April 2020

"a plague had come"

The anemic lady, ca. 1667
by Samuel van Hoogstraten
Once, when a plague had come to the land, they came with a crowd of people, and said: ‘We are all making offerings to the gods, so they might ward off the plague. Will you not help to calm their wrath, or did you bring the plague over the land with your arts?’

‘No,’ Minerva said, ‘since I do not know any gods that do evil, I cannot ask them to be nicer. I only know one “god” — that is Wralda’s spirit — and because “god” means good, he also does no evil.’

‘Where does evil come from then?’ the priests asked.

‘All evil comes from yourselves and from the stupidity of the people that walk into your trap.’

‘So if your supreme being is all that good, then why does he not avert evil?’ the priests asked.

Hellenia answered: ‘Frya has put us on the path, and the Carrier that is time must do the rest. For all disasters, counsel and help can be found, but Wralda wants us to search ourselves, so we shall become strong and wise. If we refuse, he lets us squeeze out our own tumors, so we shall experience the results of wise and foolish deeds.’

A prince replied: ‘I would imagine it better to simply ward off disaster.’

‘Of course,’ Hellenia answered, ‘because then people would remain like tame sheep. You and the priests want to protect, but also to shear and slaughter them. But that is not what our supreme being wants. He wants us to help each other, but also that all be free and become wise.

Because we want that too, our folk elects our leaders, aldermen, counselors, and all chieftains and masters from the wisest of the good people, so all will do their best to become wise and good. This way, we will know and teach the folks at the same time, that only being wise and acting wisely leads to glory.’

‘That is quite a statement,’ the priests said, ‘but if you imply that the plague is a result of our ignorance, then would Nyhellenia be so good as to live up to her proud name and enlighten us?’

Writer sharpening his quill,
1784 by Jan Ekels jr.
‘Yes’, Hellenia said. ‘Crows and other birds only feed on foul carrion, whereas the plague not only likes foul carrion, but also foul ethics, customs, and addictions. If you want the plague to leave for good, you must overcome the addictions and all must become pure, inside and out.’

‘We want to believe your counsel is good’, said the priests, ‘but tell us how we are supposed to improve all the people under our rule?’

Then Hellenia rose from her seat and said: ‘The sparrows follow the sower, the folks their good leaders. Therefore, you must begin by purifying yourselves, so that you may look within and without, without turning red from shame before your own conscience. Now, instead of purifying the people, you have invented foul feasts where they drink so excessively that they end up rooting in the mud like pigs, ready to satisfy your vile lusts.’

22 March 2020

temporary post with images related to OLB

Themes (with overlap):

Archaeology
arch.-based reconstr. 900 BCE woman
idem
Frisian fibula
remains of smashed wheel in Cologne museum, 2nd-3rd centtury
Indus valley find

bowl found in NL estimated as 7th century

wheel of reincarnation, India

amulet Indus Valley

slave's neck chain

Minoan 1400 BCE
Roman slaves
Thracian
3 4
1 2 3 4

19th century people, OLB reception
1872 cartoon
1877 cartoon
dr J.G. Ottema

Ottema

C. Over de Linden

Over de Linden

model by Over de Linden c.1840

Sandbach

1 2 3 4

Maps
500 BCE reconstr.
Nearchus-Alexander 325 BCE

1573 map Friesland
1st century Germanic tribes
4th century Teutonic migrations
German dialects 1910
Doggersbank sea map 1781
14th century Europe
Pomponius Mela
Mercator
3 4

Women, maidens, virgins, priestesses
"Awakening" by Selene Regener (2014)
writing woman with Minerva and Fama 1643
Vestal virgins 1781
N. vd Waay 1

Vestales
queen Guinevere
Fortuna
churchgoing orphan girls
harvest
2 3 4
link Vestal virgins at fire altar (black-white 1783 etching)
link vd. Waay - orphan girls going to church

Flood
1679
1 2 3 4
1 2 3 4

Wheel
saint Catherine
Krodo in Saxon Chronicle 1492

Mahabarata

wheel of Fortune
spinning wheel
3 4
1 2 3 4

Religion various
medieval idol worship
Frisian king Redbad refuses baptism
Buddha and companion?
burning books at Ephesus

Bog Rod
3 4
1 2 3 4

Mythology
Neptune
Minerva/ Athena
Cecrops
Freja
Freya and Heimdall
2 3 4
1 2 3 4

Manuscript
4
1 2 3 4
1 2 3 4

1933 - 1943
dr H. Wirth
Dutch agrarian union
Wewelsburg landscape design

'wheel-cross' in booklet for SS-families

'yule-lantern', December gift to SS families

wheel on SS Chiemsee Cauldron

1939 mother's brooch by Otto Gahr

4
1 2 3 4

Various, modern
3 4
1 2 3 4
1 2 3 4