10 November 2020

LÉJEN ~lie

personification of the lie (source)
also see WÉRHÉD ~ truth

Twice in Oera Linda (fragments below)
1) as noun:
LÉJEN SEGE - to tell/say (a) lie
2) in compound adjective:
LÉJENAFTIGA TELTJAS - lying (ly-ish) tales
(German: Lügenhaft/ Dutch: leugenachtig)

Some cognates:
noun
lie - English
leagen - Frisian
leugen - Dutch
leuen - Afrikaans
Lüge - German
lögn - Swedish
lygi - Icelandic
løgn - Norse, Danish
ложь (lozh') - Russian
лъжа (lŭzha) - Bulgarian
лаж (laž) - Serbian
laž - Croatian, Slovenian
lež - Chech
verb
lie - English
laighe - Scots Gaelic
ligen - Frisian
liegen - Dutch
lieg - Afrikaans
Lügen - German
ljuga - Swedish
ljúga - Icelandic
lyge - Norse
lyve - Danish
лгать (lgat') - Russian
лагати (lagati) - Serbian
lagati - Croatian, Slovenian
lhát - Chech

[158/28] THAT MÀN THÉRMITH NÉN LÉJEN SEGE (...) NE MÉI
(literally:) that one therewith (not) may say no lie
[168/17] VMB THA LÉJEN AFTIGA TELTJAS TO MÜGE SKIFTANE FON THA WARA TELLINGA
(literally:) to be able to sort/separate the lying tales from the true tellings

Same theme, but different words used:
[084/21] ALLE WLA SKÉDNESE THAM FORSUNNEN SEND
VMBE THA FORSTA AND PRESTERA TO BOGA
SKILUN AN LOGHA OFRED WERTHA.

All vile histories that were made up
to propagate the princes and priests
will be offered to the flames.

No comments:

Post a comment