'acorn dream' by Alex Grey 2021 |
Recently (in the last few hundred years) that may indeed have become the dominant misunderstanding.
I do not think it is right though, and will explain with the help of Oera Linda.
OD, WOD and IN are all Fryas words, so the names may be split as WOD.IN and OD.IN.'Od' is used only once in the texts,* as being 'of Wralda'. It was the element that made the three daughters of Earth (Lyda, Finda and Frya) become pregnant of their children.
*German spelling would be 'Ott'; Dutch: 'oed'.
fragment [006/28-32] in the manuscript, showing that the Ottema/Sandbach transliteration and translation (connecting WR ALDA.S to DRÁMA in stead of to OD) were wrong; see blog post "Two worst mistakes in first OLB publication" |
fragment [006/28-32] from Codex Oera Linda 2022 |
Likewise, we may assume that the same life-force had earlier impregnated Earth, so that she would bring forth all living creatures.
same [103/11-17] |
Wralda in Oera Linda is GOD (good, whole, perfect), the beginning and the end, the all-feeder (or -'father'), etc. Besides Wralda's od (OD), there is mention of Wralda's spirit or ghost (GÁST). While the first is used in the context of fertility (creation of new life), the latter refers to (infinite) consciousness.
The relevant fragment (ch. 8b) about the army leader named Wodin who was deified by the Magyar people is copied below.
'Wod' can have several meanings in the texts: wood, forest and rage/fury. Below is an updated version of a 2011 blog post fragment.
Ambiguous WOD: wood/timber, wood/forest and rage/fury
In fragments 1 and 4, WOD refers to wood/forest (Dutch: woud, German: Wald).
In fragments 6, 9, 10, 11 and 12, it means wood/timber (Dutch: hout, German: Holtz).
In fragments 2, 3, 5, 7 and 8, (derivatives of) the word WODIN or WODAN (that are most probably derived from WOD) refers to anger, rage or fury (Dutch: woede, German: Wut)
1. [049/09]
THÉR TO BOPPA HÉDON WI THA NÔMA. LÁND.SÁTON MÁR. SÁTA ÀND HOLT JEFTA WOD.SÁTA.
Moreover, we had the names 'Land', 'Lake' and 'Holt' or 'Wood-dwellers'.
2. [074/06]
BIFARA SÉKROPS WODIN WRDE ÀND OVER BIGVNDE.
before Seakrops became furious and started all over.
3. [085/03]
ÉL WEL SÉIDE THENE MÁGÍ MITH VRBORGNE WODIN.
''Very well,' said the magus, hiding his (lit. 'with hidden') rage,
4. [096/29]
THÉR HIPTH HJU NÉI.T KRÍL.WOD.
She hurried to the thicket,*
*or Creil Woods. Compare [087/06] and [206/10].
5. [104/26]
STORNEWIND KÉM TOBEK JETA WODANDER AS TO FORA
The windstorm returned, raging even more (lit. 'yet more raging') than before
6. [107/20]
KRÁN.BOGA. TODEKTH MITH WOD ÀND LÉTHER.
crossbows, covered by wood and leather.
7. [120/24]
THÁ ALEXANDRE FORNOM THÀT IM SÁNE GRÁTE FLÁTE VNTFÁRA WAS. WÀRTH ER WODIN.LIK. TO SWÉRANDE HI SKOLDE ALLE THORPA AN LOGHA OFFERJA JEF WI NAVT TOBEK KVMA NILDE.
When Alexander learned that a great fleet had fled him, he became furious (or: 'rage-like'), swearing he would sacrifice all villages to the flames if we did not come back.
8. [122/19]
MEN ALEXANDER WÉRE WODIN.
But Alexander was furious
9. [124/01]
TWA.HONDRED ÉLEPHANTA. THVSEND KÉMLUN. TOLÉDEN MITH WODEN BALKUM. RÁPUM ÀND ALLERLÉJA ARK
two hundred elephants and a thousand camels, loaded with timber (lit. 'wood beams'), along with ropes and various tools
10. [148/14]
HWAND TO STÁVEREN ÀND ALLINGEN THÀT ALDER.GÁ THÉR WRDON THA BESTA WÉR.SKÉPA MAKED. FON HERDE ÉKEN WOD THÉR NIMMERTHE NÉN ROT AN NE KVM.
because at Staveren and along the Alderga the best warships are built of hard oak (wood) which never rots.
11. [150/02]
BURCH.WÉPNE. WOD. HIR.BAKEN STÉN. TIMBER.LJUD MIRTSELÉRA ÀND SMÉDA
burg weapons, wood, bricks that were baked here, carpenters, masons and smiths,
12. [198/30]
HJARA WÉPNE SEND WODEN BOGA
Their weapons are wooden bows
From Codex Oera Linda (2022), translation only (MS pages/lines: [053/12 - 056/20]):
8b. Wodin and the Magus
From this expedition the history of Wodin was born, just as it was inscribed at the burgs and written here.
At the Aldergamouth, a former sea king rested. Sterik was his name and the fame of his deeds was great. This old sea dog had three young kinsmen: Wodin, the eldest, lived at Lumkamakia near the Eamouth in East Fleeland with his parents. He had once been army leader; Tunis and Inka were sea warriors and at the time they were staying in the home of their father’s brother at the Aldergamouth.
When the young warriors had assembled, they chose Wodin as their army leader or king. The sea warriors chose Tunis as their sea king and Inka as their deputy-by-night. The navy then sailed to the Denmarks, where they took on board Wodin and his brave army. The wind was fair [054] and so they shortly arrived in Skeanland. When the brothers of the north had joined him, Wodin divided his powerful army into three. ‘Frya!’ was their war cry, and he thus drove back the Finns and Magyars as if they were children.
When the magus heard how his men were all being slain, he sent messengers with scepter and crown. They said to Wodin: ‘O you, greatest of all kings! We are guilty, but all that we have done was done from necessity. You think that we took on your brothers willingly, but we were whipped forth by our enemies, who are still at our heels. We often asked your burg maiden for help, but she ignored us. The magus says that if we kill half our numbers in fighting with each other, the wild herdsmen will come and kill us off completely. The magus possesses great riches, but he has seen that Frya is more powerful than all our spirits combined. He will lay down his head in her lap. You are the most heroic king on earth, your folk are of iron. Become our king, and we shall willingly be your slaves. What honor it would be for you if you could drive back the savages! Our trumpets would resound with it and our praises would precede you everywhere.’ Wodin was strong, fierce and heroic, but he was not [055] clear-sighted. Therefore, he was caught in their trap and crowned by the magus.
Quite a lot of steersmen and land warriors who disapproved of this turn left quietly, taking Kate with them. But Kate, who did not wish to appear before either the mother or the general assembly, jumped overboard. Then a storm arose and lashed the ships down upon the banks of the Denmarks, not sparing a single man. Later, this strait was named Kate’s Gate.
After Wodin was crowned, he attacked the savages. They were all horsemen and charged down on Wodin’s troops like a hailstorm, but like a whirlwind they turned back and did not dare to appear again. When Wodin returned, the magus gave him his daughter as a wife. He then was incensed with herbs. But among them were magic herbs, and gradually Wodin became so audacious, that he dared to disavow and ridicule Frya and Wralda’s spirit, while he bent his free neck before images of false gods. His reign lasted seven years, and then he disappeared. The magus said that he had been accepted among their gods, and that he ruled them from there, but our folk laughed at his words.
When Wodin had been gone for some time, disputes arose. We wished to choose another king, but the magus would not allow it. [056] He claimed that it was his right, given him by his gods. Besides this dispute, there was yet another one among his own people, the Magyars and Finns, who would honor neither Frya nor Wodin. But the magus did as it pleased him, because his daughter had born a son by Wodin, and the magus now declared this son to be of high descent. While all were nagging and quarreling, he crowned the boy as king, and installed himself as his guardian, representative and counselor. Those who valued feasting above justice let him win them over, but the good men took their departure. Many Magyars fled back with their troops and the steersmen took ship, accompanied by an army of daring Finns as rowers.