Diana as witch on St. Nicholas altar piece of 1485, Mühlhausen, Thüringen Germany (full altar and description below) |
Was Diana introduced into Germany by the Romans, or had she been a Germanic deity or Mother long before the Romans came?
Wikipedia:
Diana was worshipped at a festival on August 13, when King Servius Tullius, himself born a slave, dedicated her temple on the Aventine Hill in the mid-6th century BC. Being placed on the Aventine, and thus outside the pomerium, meant that Diana's cult essentially remained a foreign one, like that of Bacchus; she was never officially transferred to Rome as Juno was after the sack of Veii. It seems that her cult originated in Aricia, (...)
German Wikipedia (translated):
Nothing was passed down about an initial Diana myth - independent of Greek mythology -, as Diana was identified very early already and almost completely with the Greek Artemis. The Greek myths were adopted with substitution of the Greek deities by their Roman equivalents.
In the Oera Linda-book, a female deity or divine Mother Thjanja is mentioned along with Frya, Fàsta, Médéa, "and many others" (fragment below). This name also appears many times in the manuscript as verb, meaning to serve, which still has equivalents in several North European languages:
dienen - Dutch, German
tsjinje - Frisian
tjene - Danish, Norwegian
tjäna - Swedish
þjóna, thjóna - Icelandic
Diana by Paul Bergon (1863-1912) |
Oldfrisian dictionaries
Wiarda (1786)
tinia, tyena, thiania - to serve
thianst, thianest - service
thianster - witch (!)
Hettema (1832)
thiania, tjaenje - to serve
thiansta, tjaenst - service, servant
thianster, tjaonster - witch (!)
Richthofen (1840)
thiania, tienia - to serve
thianer, tiener - servant
thianost, thianest, thianst, tienst - service
Note that in OLB the spelling for witch (besides HEX) is "THJONSTER", and no relation to "THJANJA" (to serve) is suggested: [034/15] AS THV THÀN NÉN THJONSTER NE BISTE
Fragment in Oera Linda-book
[132/21]
HWERSA IMMAN EN BYLD MÁKATH ÀFTER ÉNNEN VRSTURVEN ÀND THET LIKT
SÁ LÁWATH HJA THÀT THENE GÁST THES VRSTURVENE THÉR INNE FÁRATH.
THÉRVR HÀVATH HJA ALLE BYLDA VRBURGEN.
FON FRYA. FÀSTA. MÉDÉA. THJANJA. HELLÉNJA ÀND FÉLO ÔTHERA.
(translation Ott, not yet published:)
When someone makes an image of a dead person and it shows a good likeness,
they believe that the ghost of the departed resides in it.
They therefore hide all images
of Frya, Festa, Medea, Diana, Hellenia and many others.
(translation Sandbach, 1876:)
When they make a statue of a dead person
they believe that the spirit of the departed enters into it;
therefore they have hidden their statues
of Frya, Fâsta, Medea, Thiania, Hellenia, and many others.
(For other fragments with THJANJA used as verb, see post of March 30, 2012.)
~ ~ ~
No comments:
Post a Comment