Sandbach (1876: translation of Dutch 1872 translation, no study of the Fryas language)
vs. Ott (2024, translation of original manuscript text, after 14 years study of the Fryas language — updated May 2, '24):
a sample
VMB VSA LJAWA ÉTHLA.S WILLE ÀND VMB VSA LJAWA FRYDOM.S WILLE
S: for the sake of our dear forefathers, and of our dear liberty
O: For our beloved ancestors’ sake, and for the sake of our precious freedom
THRVCHDAM WI HJARA LJUDA TO SPRÉKE THVRA, VR FRYDOM
S: because we dare to speak to their people of liberty
O: because we dare speak to their people of freedom
THÁ HJA JÉROCH WRDON. THÁ LÉRDE HJU HJAM THJU WÉRTHA FON THA FRYDOM KÀNNA
S: when they were grown she taught them the value of liberty
O: when they grew up, she gave them to understand the value of freedom
SVNDER FRYDOM SEND ALLE ÔTHERA DÜGEDON ALLÉNA GOD VMBE JO TO SLÁVONA TO MAKJANDE
S: Without liberty all other virtues serve to make you slaves
O: Without freedom, all other virtues will only help make you into slaves
HJA MACHTON FRY LÉTEN WÉSA BY ÀRGE LOFTUM
S: they may have obtained their liberty by making treacherous promises
O: they may have been set free in exchange for traitorous promises
BIFÁRA THÀT FINDA.S.FOLK RIP TOFARA FRYDOM SY
S: before Finda's people will be ripe for liberty
O: before Finda’s folk are ripe for freedom
THÀT.ER TO LÔNGE LESTA FON ÉLIK SA ÀND FON FRYDOM HA NAVT ÔWERS AS THA SKIN ÀND THA NÔME VR BILÉF
S: that at long last nothing remained of liberty but the shadow and the name
O: that, at long last, nothing remained of equality and freedom beyond illusions and words
BITHAM HJA HJARA SÉDE VRLÉREN THÀN SKOLDE HJA ÁK HJARA FRYDON (→FRYDOM) VRLJASA
S: if they lost their morals they would soon lose their liberty
O: if they should lose their morals, they would also lose their freedom
Sandbach p. 183-185, Ott ch. 15b
IN ÉRA TIDA NISTON THA SLÁVONA FOLKAR NAWET FON FRYHÉD
S: In the olden times, the Slavonic race knew nothing of liberty
O: In early times, the slave peoples knew nothing of freedom
FON HJAM HÉRADON HJA KÀLTA VR É.LIKA FRYDOM ÀND RJUCHT ÀND OVERA ÉWA
S: From them they heard of liberty, of justice, and laws
O: From these, they heard talk of equal freedom, justice, and laws
NV IS DÜGED FON UT HJARA MIDDEN WÉKEN. WISDOM IS FOLGTH ÀND FRÍDOM (→FRYDOM) IS MITH GVNGEN
S: virtue passed away, wisdom and liberty followed
O: virtue has vanished from their midst; wisdom followed and freedom went with it
No comments:
Post a Comment