~ ~ ~ BIJHELDA, BIJELDA, BIJELDINGA
1 [007/21] HJU WÀRTH GRIS FON.T VNWISSE BIJHELDA
Ottema 1872: gedrag (behaviour)
Sandbach 1876: behaviour
Jensma 2006: beschermen
2 [154/02] THRVCH SIN BIJELDA HÉDE.R FÉLO STÁTA WITHER TO MANLIK ÔTHERUM BROCHT.
Ottema: bemoeijing (effort, endeavour)
Sandbach: -
Jensma: beleid (policy)
3 [154/14] NW NE MACHTON THA ALDA FÁMNA HIM THÉR.MITHA WEL NAVT NE STÔRA IN SINA BIJELDINGA.
Ottema: bemoeijingen (efforts, endeavours)
Sandbach: meddling
Jensma: beleid (policy)
4 [156/11] THÉR HJA THRVCH GOSA HJRA BIJELDINGA KRÉJEN HÉDE.
Ottema: bemoeijing (effort, endeavour)
Sandbach: -
Jensma: bemoeienis (effort, endeavour)
BIJHELDA - 1
BIJELDA - 2
BIJELDINGA - 3, 4
Context: policy, supervision (Dutch: beleid, politiek, etc.)
Hettema 1832: Bihielda - het opzicht over iets hebben (supervising)
Richthofen 1840: bihielde (bihelde) - Obhut (keeping, guardianship, protection, care, caretaking, custody)
? Middle-Dutch: Bihouden (14th century)
http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=MNW&id=04373&lemmodern=bijhouden
~ ~ ~ LOK, LVK, LUK
a) LOK
LOKTON - 1
LOKTE - 3
LOK (verb) - 4
LOK (noun) - 2
1 [008/04] HJRA ÔGON LOKTON ÀND LORDON
O and J: lokten (lured)
S: "Her eyes were alluring and enticing"
I rather think LOKTON is related to "looked", which could also mean to peer or peep (Dutch: turen, gluren); MNW loeken, loken, louken ~ http://gtb.inl.nl/...loeken
2 [080/14] KÉM ERMODE ÀND LOK THRVCH THA ANDERNA BINNA.
O: gebrek (lack)
S: want
J: gebrek (edited LOK => LEK)
Jensma might be right, but LOK could just as well mean hole (German Loch), figurative - similar to leak - for decay; MNW loc, locke ~ http://gtb.inl.nl/...lok
3 [093/32] THÁ NÉVIL EWÉI TÁCH LOKTE SVNNE THRVCH THA RÉTA THÉRA WOLKUM VP JRTHA.
O and J: keek (looked)
S: -
4 [096/25] LOK THÉR. THÉR WÉRE ÉNIS EN FÉN.BRÔND
O: zie hier (look here)
S: -
J: "Look here"
http://www.etymonline.com/...look
look (v.) Old English locian "use the eyes for seeing, gaze, look, behold, spy,"; Old Saxon lokon; Middle Dutch loeken; Old High German luogen; German dialectal lugen "to look out", of unknown origin (...)
I could imagine a relation to loc, locke (hole) and lock (to close), since the eyes are like holes (with depth) and can open and close.
http://www.etymonline.com/...lock
lock (v.) "to fasten with a lock," c. 1300, from Old English lucan "to lock, to close" (...), from the same root as lock (n.1). Cognate with Old Frisian luka; Old Saxon lukan; Old High German luhhan; Old Norse luka; Gothic galukan.
lock (n.1) "means of fastening," Old English loc "bolt, fastening; barrier, enclosure," (...) Old Norse lok "fastening, lock"; Gothic usluks "opening"; Old High German loh "dungeon"; German Loch "opening, hole"; Dutch luik "shutter, trapdoor". "The great diversity of meaning in the Teut. words seems to indicate two or more independent but formally identical substantival formations from the root."
b) LVK
VNTLVKTON - 1
VNTLVKADON - 3
UT.LVKA - 2
ÛT (...) LVKTH - 4
1 [009/25] VNTLVKTON HJRA WÉRA.
when her lips opened ('unlocked'); Dutch ontluiken, ontsluiten.
O: ontsloten
S: opened
J: ontloken
2 [144/06] SÁ SKILUN WI STJÛRAR UT.LVKA.
O: uitlokken (evoke, attract)
S: attract
J: aanlokken (allure, entice, attract)
3 [160/04] VNTLVKADON THA NYA TÁLA AN HJARA BOLA.
O: ontlokten (elicitted)
S: -
J: onttrokken (substracted)
4 [201/21] HÉD.ER ÛT.A SAXANA.MARKUM LVKTH
O and J: uit ... gelokt (enticed out)
S: enticed out
Dutch "luiken" (to close) and "luik" (hatch, trapdoor) are accepted to be related to lock (opening, hole), see http://etymologiebank.nl/...luik
Dutch "lokken" (to lure, allure, attract)
http://etymologiebank.nl/...lokken1
Onl. lockon; mnl. locken; Ohd. lockōn; nhd. locken; oe. loccian; on. lokka; nzw. locka; ohd. lucken; mhd. lücken (...) Herkomst onzeker (origin uncertain)
I can imagine that this word is also related to "lock" (hole): ontlokken ~ to lure an animal out of its hole (lock).
c) LUK (always spelled with U, not V): luck, fortune, happiness
(Dutch: geluk; German: Glück)
No comments:
Post a Comment