HEL FON ÁGNUM ~ KLÁR FON BRYN ~ LICHT FON GÁST
late Hellenistic bronze |
ögon - swedish
augu - icelandic
augen - german
øjne - danish
øyne - norwegian
ojos - spanish
olhos - portuguese
oculos - latin
occhi - italian
oči - chech, croatian, slovak
yeux - french
eyes - english
note: in Latin, "augur" means seer, diviner, prophet, oracle, soothsayer, interpreter (dutch: augurijn)
OLB-words
eye (singular)
ÁG [16]
eyes (plural) - 9 varieties of spelling!
ÁGA [9]
AGNA [5]
ÁGNE [11]
ÁGNUM [8]
ÁGON [1,12,14,15]
ÁGUM [17]
ÁGUN [6,10]
ÔGNUM [4]
ÔGON [2,3,7]
'eyeblink' (dutch: ogenblik - german: augenblick)
ÁGEBLIK [13]
Fragments
1 [00b/04] Liko
THA ÁGON ÉNIS PÁPEKAPPE
[O-S p.3]
de oogen van een monnik
the eye[-s] of a monk
2 [007/02] Lyda
LIK. STÀRA BLONKON HJRA ÔGON
[O-S p.13]
gelijk starren fonkelden [:blonken] hare oogen
her eyes shone like stars
3 [008/04] Finda
HJRA ÔGON LOKTON ÀND LORDON
[O-S p.15]
hare oogen lokten en lonkten [:loerden]
Her eyes were alluring and enticing
4 [009/19] Frya
THAT BLÁW HJRAR ÔGNUM.
WN.ET JETA THÉRE RÉINBÔGE OF
[O-S p.17]
het blaauw harer oogen
won het de regenboog af
the blue of her eyes
vied with the rainbow
5 [042/12] Nydiga Mànniska
AGNA UT STÁT
[O-S p.61]
puts out
6 [063/29] Kàlta
FORTH VRBLINDE HJU HJRA ÁGUN
[O-S p.89]
Voorts verblindde zij hunne oogen
Then she blinded their eyes
7 [064/08] Kàlta
THA HJA SACH THAT ALLE ÔGON
VPPER FÀSTIGATH WÉRON
[O-S p.91]
Toen zij zag, dat aller oogen
op haar gevestigd waren
When she saw that the eyes of all
were fixed upon her
8 [073/07] Sékrops
HEL FON ÁGNUM KLÁR FON BRYN
ÀND LICHT FON GÁST
[O-S p.103]
helder van oogen, klaar van brein,
en verlicht [:licht] van geest
bright of eye, clear of brain,
and enlightened [:light] of mind [:ghost]
9 [077/06] Sékrops
THAT ER BLÁWE ÁGA HÉDE
[O-S p.107]
dat bij blauwe oogen had
that he had blue eyes
10 [083/19] Frana
MIN ÁGUN WRDE THJUSTRED.
THA THÀT ÔRE LJUCHT DÉGTH VP IN MINARA SÉLE
[O-S p.115]
Mijne oogen worden verduisterd,
doch het andere licht daagt op in mijne ziel.
My eyes are dim,
but the other light dawns upon my soul.
11 [092/16] Brunno's falxe burchfám
MIN ÁGNE
[O-S p.129]
mijne oogen zijn verre van verduisterd te wezen
my eyes are far from being dim
12 [096/06] Adela
WEL SEND HJRA ÁGON SAFT AS LÀMKES ÁGON
THACH TOLIK SA GLANDER
THÀT MÀN THÉR SKROMLIK IN SJA NE MÉI
[O-S p.133]
wel zijn hare oogen zacht als die van een lam,
doch te gelijk zoo vurig,
dat men er bezwaarlijk [:schromelijk] in kan zien
her eyes, though soft as those of a lamb,
were so lustrous
that
13 [102/27] Ôthera Formlér
THAT ER JAHWEDER ÁGEBLIK WIXLATH
[O-S p.141]
dat hij ieder oogenblik wisselt
that he changes every minute [:eyeblink]
14 [125/23] Néarchus
THRVCH SIN FRISKA HUD
AND BLÁWA ÁGON MITH WIT HÉR
[O-S p.171]
door zijne
met blauwe oogen en wit haar
by his
blue eyes, and
15 [132/08] Brokmanna
FÉLO HÀVATH BRUNA ÁGON ÀND HÉR
[O-S p.181]
Velen hebben bruine oogen en haar.
Many have brown eyes and hair.
16 [167/21] Pangab
LJAFLIKA STRÉKA HWÉRAN THET ÁG FORBONDEN BILÍWET
[O-S p.227]
liefelijke streken, waaraan het oog geboeid blijft
lovely spots on which the eye rests enchanted
17 [195/16] Swarte Adel
ALSA ÀRG IS.T KVMEN
THÀT SIN TÁT HIM NÉI THA ÁGUM SACH
[O-S p.235]
Het is zoo erg gekomen,
dat zijn vader hem naar de oogen zag [???].
It was carried so far
that his father looked up to him.
[:'saw him to the eyes'???]
~
Clearvoyant; clear-seeing
dutch: helderziend, klaarziend
german: hellsehend, klarsehend
[083/14] Frana
VRMITES I KLÁRSJANDE BISTE
[O-S p.115]
vermits ge helderziende zijt
since you are
[092/15] Adela
HJU IS ÉL KLARSJANDE
[O-S p.129]
Zij is zeer [:heel] helderziende
She is
[134/12] Gosa-Makonta
HWAMES GOD.HÉD ÀND KLÁRSJANHÉD
TO EN SPRÉKWORD IS WRDEN
[O-S p.183]
wier goedheid en helderziendheid
tot een spreekwoord geworden is
whose goodness and clear-sightedness
have become a proverb
No comments:
Post a Comment