09 November 2016

WRD ~ oord/ Ort, ward, waroþ, ford?

WRD (plur.: -A/-UM) related to Dutch/ German oord/ Ort (place), or English ward or ford, or Old-English waroþ (shore)?

Varieties in OLB (fragment nrs.):

WRDA - 3,5,8,11 (and 1,2,4,6,9,12,13 see below)
WRDUM - 7,14

LJV.WRD - 10
LINDA.WRDA - 1,2,4,6,9
MANNA.GARDA.WRDA - 12
STÁVEREN.S.WRDA - 13 (see fragment 7)

Appearantly, even in the time that the OLB texts were first written, there was already confusion about this word, as becomes clear in fragments 10 and 12.

LJUD.WÉRD - 10
MANNA.GARDA.FORDA - 12

Werden (Essen, Germany) in the 17th century.


Possibly related words in various languages:

oord - Dutch (place, spot) / plur. 'oorden' can be interpreted as 'regions'
Ort - German
oarde - Frisian
ord - Old-Saxon, Old-Frisian, Old-English

waard - Dutch (land enclosed by water)
Wert, Werder - German
wertha - Old-Dutch
werde, wert, waerd(e) - Middle-Dutch
warid, werid - Old-High-German (island)
waroþ - Old-English (coast, shore)

ward - English, Old-Saxon (a guarding, protection; used for administrative districts)
weard - Old-English
Wart - Old-High-German
vörðr - Old-Norse

ford - English (shallow part of river/stream that can be crossed by wading)
voorde - Dutch
vort, vorda - Middle Dutch
Furt - German
furde - Frisian

OLB fragments:
(As in the previous post, I don't include translations as this is an inventory for future reference only.)

1 [005/11]
GRÉVETMAN (...) OVIR.A LINDA.WRDA

2 [029/15]
BÀRN ANDA LINDA.WRDA

3 [066/22]
THÁ KÉMON THA LANDWÉRAR UT ALLE WRDA WÉI

4 [087/20]
GRÉVETMÁN OVIRA LINDA WRDA

5 [093/27]
TO HULLANDE VSA WRDA IN THIKKE THJUSTERNISE

6 [116/09]
THA WALDA THÉRA LINDA WRDA

7 [118/25]
THA WRDUM FON STÁVERE ÀND THAT ALDERGA

8 [140/21]
SÁ SKILUN THÉR IN ALLE WRDA MÀNNISKA VPSTONDA

9 [143/10]
MIN TÁT HETH SKRÉVEN HO THA LINDA.WRDA ÀND THA LJUD.GÁRDNE VRDILGEN SEND.
LINDA.HÉM IS JETA WÉI. THA LINDA.WRDA FAR EN DÉL.

10 [143/20]
THÉR.VMBE IS THÀT ROND.DÉL NW LJUD.WÉRD HÉTEN.
THÁ STJÛRAR SEGATH LJV.WRD MEN THAT IS WAN.SPRÉKE

11 [145/06]
THA LJUD FON ALLE WRDA

12 [151/02]
(...) NÉI MANNA.GARDA.WRDA.
MANNA.GARDA.WRDA IS FARIN THIT BOK. MANNA.GARDA.FORDA SKRÉVEN.
MEN THAT IS MIS DÉN

13 [157/23]
DÁNÁ TÁGON HJA INOVIR STÁVEREN.S.WRDA

14 [196/13]
THAT ALD ÀND JONG ÛT ALLE WRDUM WÉI KÉMON

###

Notes:

- [113/25] TO LJUD.WARDJA BIN IK TO ASGA KÉREN.
LJUD.WARDJA IS EN NY THORP. BINNA THENE HRING.DIK FON THÉR BURCH LJUD.GARDA

- WRDA in OLB also is the verb to be or become (Dutch/German: worden/werden). Examples:

[035/22] BETER WRDA WILLA - want to become better
[071/24] KÀMPAD WRDA MOTA - must be fought
[103/09] GOD TO WRDA - to become good

Varieties: WRD, WRDE(N), WRDATH, WRDON, WRDANE etc.

- Second meaning "waard" more likely (?) as there are many more old toponyms with this and "ord" originaly meant point(?).

http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=VMNW&id=ID86062&lemmodern=waard
http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=ONW&id=ID5039&lemmodern=waard
http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=VMNW&id=ID45781&lemmodern=oord
http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=ONW&id=ID4421&lemmodern=oord

- Possibly related toponyms:
Werden (Essen, Germany)
Leeuwarden/ Ljouwert, Bolsward, Ferwert, Holwerd, Jorwert, etc. (Friesland, NL)
Vorden (Gelderland, NL)

- How other words starting with WR- survived or changed:
WRALDA - OERoude, URalte / WEReld, WORld
WRDEN - WORden, WERden
WRSKRÍVA - OVERschrijven
WRSARA - WERser

the word WORD/ WIRD/ WORT

This post is a quick one for future reference. I will not add translations, only list the varieties of the OLB word for 'word' and show the varieties in modern languages.

Varieties in modern languages:

word - English
woord - Dutch, Afrikaans
Wort - German
wurd - Frisian
ord - Danish, Swedish, Norse
orð - Icelandic
(verbum - Latin)
(var̃das - Lithuanian)
(vā̀rds - Latvian)

Varieties in OLB:

singular:
WIRD - 2 (fragment nr.)
WORD - 5,9,11
WORT - 10
 ANDWARDA (answer, Dutch/German: antwoord/Antwort) - 13
 GRÉDWIRD (complaints) - 14
 FÔR.WORD (foreword) - 6
 SPRÉKWORD (proverb, lit. 'speakword') - 16

plural:
WIRDA - 1,3,4
WORDA - 8,12,15,17,19,20
WORDE - 7
WORDON - 18

{Note: used twice in OLB: (WITHER) WORDA - to become, Dutch/German: worden/werden; the root of this verb is usually spelled WRD, WERTH, WÀRTH, WARTH}

{Note on page 91 different spelling; lines 21 - 27}

OLB fragments:

1 [00b/06] (page/line)
HJA SPRÉKATH SWÉTA WIRDA

2 [001/16]
TO THA LESTA FRÉGE ÁDELA THÀT WIRD

3 [008/16]
HÜNING SWET WÉRON HJRA WIRDA

4 [008/24]
VMBE SKOTSE WIRDA WÀRTH HJU ÍRE

5 [032/01]
THÀT WORD ÉWA IS TO FRÁN

6 [050/26]
ALSA IS THÀT FÔR.WORD

7 [062/17]
THI RÉD THÉR HJU JEF WAS IMMER IN THJÛSTERE WORDE

8 [065/03]
THÁ HJU THI LERSTE WORDA UT HÉDE

9 [086/15]
NW WIL IK NJVDA THATSTE THIN WORD JECHT

10 [091/21]
NW FRÉGE MIN BURCH.FÁM THET WORT

11 [091/27]
THA HJU THET WORD GUND WAS

12 [097/25]
VPPJRA GRÀF.STÉN HETH MÀN THISSA WORDA HWRYTEN

13 [103/27]
TÁL ÀND ANDWARDE

14 [114/04]
IN MIN JÜGED HÉRD.IK GRÉDWIRD AL.OMME

15 [132/11]
HWÉRSA HJA SPRÉKA SÁ NOMATH HJA THA WORDA FÁR VPPA THÉR LERST KVMA MOSTA

16 [134/13]
HWAMES GOD.HÉD ÀND KLÁRSJANHÉD TO EN SPRÉKWORD IS WRDEN

17 [142/22]
FON THRJU WORDA SKILUN VSA ÀFTERKVMANDE
AN HJARA LJUDA ÀND SLÁVONA THA BITHJUTNESSE LÉRA.
HJA SEND. MÉNA LJAVDA. FRYHÉD ÀND RJUCHT.

18 [148/29]
ÀND THÉRVR FÉLO WORDON WIXLAD WÉRON

19 [158/29]
BIDROGLIKA WORDA SPRÉKA

20 [162/09]
SÁ SKILUN THA WORDA FRÍ.SA ÀND RJUCHT.HÁ TO HJARA INKVMA

first version of the Dutch 'reading-plank' (1894) by schoolteacher M.B. Hoogeveen