BOPPA FRIA.S LANDUM SWABBERT [5] RANP MITH JUK ÀND KÉDNE OMME |
‘Disaster hovers over Frya's lands carrying yoke and chains, |
THÉRVMBE MOTON ALLE FOLKAR THÉR ÛT FRIA SPROTEN SEND |
so all tribes that have sprung from Frya's blood must |
HJARA TONÔMA WÉI WERPA |
cast aside their nicknames |
ÀND HJARA SELVA ALLÉNA FRIA.S BERN JEFTHA FOLK HÉTA. |
and only call themselves Frya's children or folk. |
FORTH [10] MOTON ALLE VPSTONDA ÀND ET FINDA.S FOLK FON FRIAS ERV DRÍVA. |
You must all rise and expel Finda's folk from Frya's domain.(1) |
NILLATH HJA THAT NAVT NE DVA |
If you do not, |
ALSA SKILUN HJA SLÁVONA BENDA VMBE HJARA HALSA KRÉJA. |
you shall find slave chains placed around your necks. |
ALSA SKILUN THA VRLANDASKA HÉRA HJARA [15] BERN MISBRUKA |
The foreign masters will abuse your children |
ÀND FYTRA LÉTA TILTHJU THÀT BLOD SÍGATH INNA JOWRE GRÉVA. |
and have them lashed until their blood seeps into your graves. |
THÀN SKILUN THA SKINNA JOWRE ÉTHLA JO KVMA WEKJA |
The spirits of your ancestors will come to wake you up |
ÀND JO BIKÍVJA VR JO LEFHÉD ÀND VNDIGERHÉD. |
and blame you for your cowardice and carelessness.’ |