north - english, scottish
norður - icelandic, faroese
nord - danish, norse, swedish, german
noord - dutch
noard - frisian
Varieties in the OLB
NORTHESKA - nordic (plur.) - fragment nr. 1
NORTHLIKA - northern - 3,5ab,11
NORTHLIKSTE - northernmost - 2
NORTH.ENDE - north end - 4,12
NORTHWARD - northwards - 6,8,13
UT.ET NORTHA - from the north - 7
NORTH.LÁND - Northland (Scandinavia) - 9
NORTH.LJUD - Norsemen - 10
NORTH BRITTANJA - North-Brittania - 14
OLB fragments with translations by Ottema and Sandbach
1 [p.054/ will add line nrs. later]
THÁ THA NORTHESKA BROTHAR RA SELVA BY.M FOGATH HÉDE
Toen de noordsche broeders zich bij
When the northern brothers
2 [060]
INNER NORTHLIKSTE HERNE FON THA MIDDEL.SÉ
In de noordelijkste hoek van de Middellandsche zee
In the northernmost
3 [067]
(...) LÉT HJU INET NORTHLIKA BERCH.LAND ÉNE BURCH BVWA
(...) liet zij in het noordelijke bergland een burgt bouwen
She built herself a citadel on the high land to the north
4 [106]
MIN BURCH LÉID AN.T NORTH.ENDE THÉRE LJUD.GÁRDA
Mijne burgt ligt aan ’t noordeinde van de Liudgaarde
My city lies near the north end of the Liudgaarde
5 [106]
TWISK THA NORTH.LIKA HUSA IS ALLÉNA FJELD. ~
THA THRJU NORTH.LIKA HUSA SEND FOL KÉREN ÀND ÔTHER BIHOF.
Tusschen de noordelijke huizen is alleen veld.
De drie noordelijke huizen zijn vol koorn en andere benoodigdheden.
Among the houses on the north side there are only fields.
The three houses on the north are full of corn and other necessaries
6 [115]
BY T.ANFANG THERE ARNE MÔNATH
NIGADE JRTHA NORTHWARD
Bij den aanvang van Arnemaand (oogstmaand)
neigde de aarde noordwaarts
At the beginning of the Arnemaand (harvest month)
the earth bowed towards the north
7 [116]
IN SELLA MÔNATH KÉM STORNE.WIND UT.ET NORTHA WÉI
In Sellemaand (sprokkelmaand) kwam stormwind uit het noorden weg
In Sellemaand (Sprokkelmaand, February) there were storms of wind from the north
8 [116]
MEN AL ET LÁND THET NORTHWARD LÉID HÉDE WÉRE VNDER SÉ
Maar al het land dat noordwaarts gelegen had, was onder de zee
but all the land to the north was sunk under the sea
9 [130]
THIT SKRIFT IS MY OWER NORTH.LÁND JEFTA SKÉNLAND JÉVEN
Dit geschrift is mij over Noordland of Schoonland gegeven
This Writing has been given to me about Northland
10 [131]
SONT KOMATH THA GODA NORTH.LJUD VÁKEN TO TEXLAND
VMB THERE MODERIS RÉD
Sedert dien tijd komen de goede Noormannen dikwijls op Texland
om raad van de Moeder
Since that time the good Northmen come often to Texland
for the advice of the mother
11 [143]
THA NORTH.LIKA LJUD.GÁRDNE SEND THRVCH THENE SALTA SÉ BIDELVEN
de noordelijke Liudgaarden zijn door de zoute zee bedolven
the north Liudgaarden are still concealed by the salt sea
12 [198]
AN.T NORTH.ENDE FON BRITANJA THÀT FVL MITH HÁGA BERGUN IS
Aan het noordeinde van Brittannia dat vol met hooge bergen is
In the north part of Britain [that is full of high mountains]
13 [200]
ALLE LANDA THÉR SÛDWARD WESTWÁRD ÀND NORTHWARD LIDSA
alle landen die zuidwaarts, westwaarts en noordwaarts liggen
all the countries lying to the south, the west, and the north
14 [200]
DÁNÁ SIND THUSANDA GOLA NÉI NORTH BRITTANJA BRIT
daarop zijn duizende Golen naar Noordbrittannia getogen
[after that thousands of Gauls were brought to] North Britain
No comments:
Post a Comment