15 August 2021

An Oera Linda- or JOL-Font

A creative OL-student has kindly sent us a link to his JOL-Font, which can be downloaded and installed at archive.org.

It is a good start and we thank him for his contribution to the project.

However, I would like a font to look more like the actual hand written letters in the manuscript.

For example, like in these experiments by me:


Something in the style of the Comic Sans font?

Who can do this? I will provide the best scans for that.


14 August 2021

The number Seven - SJVGUN - Sjoege

In Codex Oera Linda, the number seven plays a significant role. There are six slight spelling varieties, but the dominant one is SJVGUN (38 times out of 50).

Various cognates in known languages:

šiûgn - Wangerooge Frisian (extinct since 1950)
soogen, sôgn - Saterland Frisian
sju - Norse, Swedish
sjö - Icelandic
seven - English
zeven - Dutch
zeuven - Westfrisian
seiven - Scots
söven - Low German
siwen - Luxembourgish
sewe - Afrikaans
syv - Danish
sieben - German
sân, sâwen - Frisian
семь (sem') - Russian
сім (sim) - Ukrainian
seitse - Estonian
seitsemän - Finnish
septiņi - Latvian
septyni - Lithuanian
sept - French
Șapte - Romanian
seacht - Irish
seachd - Scots Gaelic
saith - Welsh
sette - Italian
sete - Portuguese
siete - Spanish
седум (sedum) - Macedonian
siedem - Polish

seofon - Old English
sibun - Old High German (8. Jh), Gothic
siƀun - Old Saxon
septem - Latin
ἑπτά (heptá) - Old Greek (New Greek: εφτά, eftá)
सप्तन् (saptán) - Sanskrit

Oldfrisian dictionaries:
siugun, sigun, sogen, soven, saven, savn (Köbler 2014)
sogen, saun, siugun (Wiarda 1786)
siugen uitspr. soaen (Hettema 1832)
sigun, siugun, sogen, soven, saven, savn (Richthofen 1840)

In Codex Oera Linda, the number seven is used in many phrases, many compared to other counting numbers:

Pronunciation would have been sjoegen.

There is this word from informal (spoken) Dutch dialects (e.g. in Amsterdam, Westfriesland): sjoege: understanding, insight, knowledge, wit. Its etymology is uncertain, but assumed to have come from Yiddish and Hebrew:

Dutch etymological standard work on sjoege

I suggest that sjoege is SJVGUN is seven, which number is related to understanding, insight, knowledge, wit

Other numbers may have also had a symbolic meaning, for example four (FJUR) being related to the fourth element; fire and six (SEX) being related to fertility, procreation and sexual pleasure.

07 August 2021

Alternative reading order/ sections

On page 9 of Codex Oera Linda - [first] English edition (2021), a list is presented with a suggested alternative reading order. While the codex page/line numbers are correct, some of the chapter numbers are not (they refer to an earlier version by mistake). Below is the correct and more elaborate list. 

(Please note: in the second edition, a correct list is included and in the E-book, the sections can easily be navigated by use of hyperlinks)


Historical narratives

1) c. 2200 to 2100 BCE
codex [047/06 – 061/27]
book p. 81-98

7a. Before the Bad Times
7b. How Aldland Sank, ca. 2190 BCE
8a. Magyars and Finns, ca. 2090 BCE
8b. Wodin and the Magus
8c. Tunis and Inka Depart
8d. Tunis and the Tyrians
8e. The Idolatrous Gols

2) c. 1650 to 1550 BCE
codex [061/28 – 071/29]
book p. 99-110

9a. The War of Kelta and Minerva, ca. 1630 BCE
9b. Jon’s Revenge
9c. Kelta and the Gols
9d. Jon and Minerva Resettle
codex [033/22 – 040/10]
book p. 63-70

4f. Minerva
4g. Crete
codex [072/05 – 075/07]
book p. 111-114

9e. The Geartmen Move to Panj-ab

3) c. 1200 BCE
codex [075/08 – 079/10]
book p. 115-119

10a. Ulysus’ Quest for a Lamp, ca. 1190 BCE
10b. Athenia: Miscegenation and Decadence

4) c. 600 to 500 BCE
codex [079/11 – 087/18]
book p. 121-129

11a. Denmarks Lost, ca. 590 BCE
11b. Death of Frana
11c. Death of the Magus
codex [141/26 – 142/01]
book p. 193

15d. Frana’s Will
codex [087/19 – 089/32]
book p. 131-133

12. Adelbrost: Intrigues and Division
codex [001/01 – 005/28]
book p. 21-27
1a. Council in Confusion, ca. 560 BCE
1b. Adela’s Advice
1c. Names of the Reeves
codex [091/11 – 097/27]
book p. 136-142

13b. Bruno: A Treacherous Maiden
13c. Death of Adela
13d. Ode to Adela
codex [090/01 – 091/11]
book p. 135-136

13a. Adel-Bond Alliance
codex [106/10 – 113/21]
book p. 152-159

13h. Apollania’s Burg
13i. Apollania’s Journey

5) c. 350 to 50 BCE
codex [113/23 – 118/31]
book p. 161-166

14a. Fryasland Swamped, ca. 305 BCE
14b. Gosa: Expulsion of the Blacks
codex [130/21 – 131/25]
book p. 179-180

14f. Northland
codex [163/10 – 168/19]
book p. 215-220

16f. Liudgeart: Panj-ab Report
codex [120/10 – 130/20]
book p. 167-179

14d. Alexander the King
14e. Demetrius and Friso
codex [118/32 – 120/10]
book p. 166-167

14c. A Fleet Arrives, ca. 300 BCE
codex [131/26 – 133/26]
book p. 180-182

14g. Defects of the Brokmen
codex [133/17 – 134/21]
book p. 183-184

15a. Wilyo from the Saxonmarks
codex [143/01 – 163/09]
book p. 195-215

16a. Canals and Dykes
16b. Friso: Alliances
16c. Friso: Praise and Suspicion
16d. Adel and Ifkia
16e. Gosa: Purity of Language
codex [142/01 – 142/32]
book p. 193-194

15e. Gosa’s Will
codex [168/20 – 210/32]
book p. 221-245
17. Beden, Son of Haechgana
18. Rika: Stealing of Titles
19a. Askar Prepares for War
19b. Streams of Blood
19c. Reintia’s Dream
19d. Askar Lost to Idolatry
19e. How Punishment Came
19f. Askar’s Failure
Other

6) Myths and teachings
codex [005/30 – 011/11]
book p. 29-36

2a. Festa, Take up your Stylus
2b. Our Primal History
2c. Lyda was Black
2d. Finda was Yellow
2e. Frya was White
codex [045/01 – 047/04]
book p. 77-80

6. Yule, Script, Numbers
codex [097/29 – 106/09]
book p. 142-151
13e. Primal Teachings 1
13f. Primal Teachings 2
13g. The Unsociable Man
codex [134/22 – 141/25]
book p. 184-192

15b. Hellenia: Princes and Priests
15c. Yesus or Buda of Kashmir

7) Laws, rules and justice
codex [011/13 – 033/21]
book p. 37-63

2f. Frya’s Tex
2g. Festa: Laws and Frya’s Day
3a. Burg Laws
3b. General Laws
3c. Laws for the Army and War
3d. Folk mother and Kings at War
3e. Security and War Aftermath
4a. Preventing War
4b. Laws for the Steersmen
4c. Useful Precedents
4d. About Laws
4e. Aewa
codex [040/11 - 044/27]
book p. 71-76

5a. Three Principles
5b. Regulations and Penalties
5c. Punishments for Wrathful People
5d. Punishments for Evildoers
5e. Three Thieves

8) Letters of instruction
codex [00a/01 - 00b/25]
book p. 19-20

A. Hidde Oera Linda, 1255 CE
B. Liko Ovira Linda, 803 CE


this printable jpg can be inserted in the book

20 July 2021

Notes from the publisher / Shipping Log

[Please note: if you have not received a tracking link or invoice, please check your spam box.]

 Minor changes of service: 1) In earlier communications, it was suggested that parcels to non-EU destinations would be registered as gift, to avoid import tax. At later consideration, this was a mistake, as we cannot take the risk that customs would not agree. Therefore the actual value is registered. 2) Earlier I suggested that before shipping, all who had ordered would be informed and would have the chance to provide a possible change of address. This would be too much work. If your address has changed, please inform us or make use of a forwarding service. 3) Some people have asked me to write a personal message or signature in the book. This would slow down the shipping action and I am too scared to ruin the books. I do it in very rare occasions only.

I am being flooded with messages asking when the books will be sent. Answering all would delay distribution. Some delay is caused by increased customs bureaucracy and wrong packing materials having been delivered twice. I intended to handle the first edition myself and am learning by doing. Future editions may partly be printed in USA and elsewhere, in cooperation with more experienced publishing houses.

Delivery can still be expected end of July, perhaps early August for some.

SHIPPING LOG

If your parcel is sent registered or with tracking code, you receive a link by E-mail.

Wednesday, July 21 — USA: boxes (incl. a surplus) were shipped to Florida, from where the books will be sent to these states:

AK 2; AZ 2
CA 4+3+2+1+1+1+1+1 = 14
CO 5+1+1 = 7
FL 21+2+2+2+1 = 28
IA 1
ID 3+2+2+1 = 8
IL 2+1+1+1 = 5
LA 1; MD 1; ME 1; MI 1
MN 3+1 = 4
MO 2; MS 1; MT 2
NC 2+2+1+1+1+1 = 8
NH 1; NJ 4; NY 1; OH 1; OK 2
PA 2+2+1 = 5
TX 1; UT 1
VA 1+1 = 2
WA 10+2 = 12
WI 1; WV 1

July 21
July 24

Thursday, July 22 — parcels sent to:

Australia: VIC 1+1, NSW 1 = 3
Canada: AB 1+2, BC 1+1+1, ON 1+1+1, SK 1 = 10
Czech Republic: 2
Japan: 1
New Zealand: 2+1 = 3
Finland: 1+3 = 4
Norway: 1+1+1+2 = 5
Poland: 1
Romania: 1
Slovenia: 1+1 = 2
Switzerland: 1+2+3 = 6

Netherlands: 1 (birthday priority)

Friday, July 23 — All parcels for EU (not NL), UK and Jersey were packed and labels were prepared. One parcel could be sent already to:

Belgium: 9 (more to Belgium sent on Saturday)

Saturday, July 24 — parcels sent to:

United Kingdom: 10+1+1+1+1+1+1+1+1+1+1+1+1 = 22
Belgium: 4+2+1 = 7
(Friday 1 box with  9 books was sent)
France: 1+1+1+1 = 4
Germany: 4+4+2+1+1 = 12
Jersey: 1
Denmark: 1+1+1 = 3
Italy: 1
Sweden: 1

Sunday, July 25 — parcels sent to:

Netherlands: 6+4+3+(5x2)+(14x1) = 37 (more to come, several handed over personally)
South Africa: 1 (fastest so far; ordered and paid for today!)

Monday, July 26 — box and parcels sent to:

Friesland: 20+3+1 = 24
Iceland: 4

Tuesday, July 27 —After having stood in Cologne, Germany for five days (for unknown reasons), the boxes to USA are now being flown to Florida (confirmed by phone 9 a.m. Dutch time).

(shipping of books paid for after July 27 are no longer reported here; if sent with track & trace or registered service, an Email notification will be sent)

Wednesday evening July 28 (USA time): boxes were checked in at Jacksonville, FL — delivered Thursday July 29 on 11:54 a.m. (USA time)!

Friday July 30 — parcels within USA are sent with USPS Media mail, which may take 10 days to arrive, except the box with 10 books which will be UPS Priority and may take 3-5 days. Tracking links have been sent Monday Aug. 2.

17 July 2021

Codex Oera Linda ~ page scan samples

(note: because these are color scans, the black printed text seems lighter than it really is; page samples of second edition here)

Foreword by Asha Logos (pages 11-13) see here
(The following are not scans but screenshots from PDF.)

10 July 2021

RÉK, MITH KRÛDON BIREKAD


Some cognates (meaning smoke, vapor):
reek - Frisian
rook - Dutch, Afrikaans
Rauch - German
røg - Danish
røyk - Norse
rök - Swedish
reykur - Icelandic
Raach - Luxembourgish
ryk - Old-Norse

When meaning bad smell:
reek - English
reuk - Dutch
Geruch - German

07 July 2021

Implausible hoax doctrine

    The most scholarly work published thus far about the Oera Linda-book was a dissertation by Goffe Jensma.(1) It presents a theory in which a triumvirate, backed by several co-conspirators, produced the manuscript in order to initially fool their intended audience and eventually, when their victims would have understood the prank, make a theological statement. A basic assumption of the study was that it had to be a 19th century fictional creation.

  1. De Gemaskerde God — François HaverSchmidt en het Oera Linda-boek ('The Masked God'), 2004, defended at the Faculty of Theology at Groningen University. It has an English summary, accessible at www.academia.edu/619642.
Goffe Jensma
De Gemaskerde God (2004) dissertation by Jensma
Dutch translation (2006) by Jensma

    The three creators would have been pastor and poet Haverschmidt (1835-1894), his friend the librarian and linguist Verwijs (1830-1880), and royal navy shipyard superintendent Over de Linden (1811-1874). While the first two were known to have been college friends, Haverschmidt would have had to get to know Over de Linden well enough in the 1.5 year (December 1862 to July 1864) that he was one of three pastors at the Den Helder parish of 9,300 members. Over de Linden was known to not be a church-goer, he was a generation older than the pastor, was (grand)father and remarried as a widower in May 1863. The 28 year old Haverschmidt got married in August 1863 and would one year later become father. Both will have had other things on their mind — not least of all to work for a living — than concocting a highly advanced (and potentially dangerous) mystification.

Haverschmidt (1835-1894)
Verwijs (1830-1880)
Over de Linden (1811-1874)

    After the two supposedly would have gotten acquainted, they would have had to mostly work together with Verwijs through mail, as the pastor moved to Schiedam in 1864 and the linguist lived in Leeuwarden, hours of travel separating the three of them.

    However, most implausible of all circumstances was that the intelligent and talented Verwijs would have risked not only losing his career, but also being criminally prosecuted. After all, having examined the manuscript in 1867, he initially concluded that it was "irrefutably authentic" and "an ancestral manuscript, copied many times",(1) asking the Frisian Provincial Executive permission to negotiate a purchase from the owner as well as funds to have it copied and translated.(2)

  1. Letters Verwijs to Over de Linden, October 13 and 19, 1867.
  2. 'Gedeputeerde Staten', the executive branch of government of a province in the Netherlands.

    If the manuscript would have been intended to be obviously fake at second consideration, as Jensma theorized, Verwijs' request would have been unforgivable, if he had been complicit. And even if the three creators would have agreed to keep their teamwork a secret, would Verwijs have had reason to trust especially Over de Linden, whom he could hardly have gotten to know well and who, like he, was known to be a drinker and thus could easily have talked past his mouth?

    What if King William III would have insisted to see the manuscript and what if he would have taken offense at the anti-monarchist sentiments expressed in the work? If it had been a joke, it was a very dangerous one. As it was later stated: "Some see [it] as the deceptive masterpiece of dark powers, created with the apparent goal of undermining the foundations of church and society."(1)
  1. Dr. M. de Jong in his foreword of Het Geheim van het Oera-Linda-Boek (The Secret of the OLB), 1927.
King William (1817-1890)
    In a publication about Germanic words for woman,(1) Verwijs suggested that the name of the town Vronen was derived from 'vroon' meaning 'lord/master' (Dutch 'heer', p.14), while in Oera Linda the original form FOR.ÁNA (Dutch voor-aan; in front) is suggested. He published much more about etymology. If he really created the Fryas language, it should be possible to identify his signature. However, in the meticulous studies that tried to prove him guilty, such evidence was never found.
  1. De namen der vrouw bij den Germaan, 1863.
by Verwijs (1863)

    Jensma's three suspects all had a life. They were not hermits with unlimited time or resources. Even if they would have had the time and skills to create it, as well as the courage to possibly enrage the establishment, would they have taken the risk that the manuscript remained unnoticed? If Ottema had not translated and published it, hardly anyone would have known it ever existed. Would none of them have wanted any credit for it, if only posthumously?

    Before theorizing about possible modern creators, it should first be compellingly proven that it cannot possibly be a 13th century copy, or a copy thereof. If it would be a 19th century fantasy, loosely based on a selection of sources, this should have become ever more evident in the last 150 years, but the opposite is the case.