SAVED FROM THE FLOOD — Oera Linda studies
29 June 2017
Ifkja was a KANTE Fryas?
›
With one look in the dictionary by Jan Pannekeet (1984) of the Westfrisian dialect (North-Holland), the equivocal adjective KANT was finall...
28 June 2017
ALDULKERA TÁLUM ~ no-nonsense new transtation
›
Why is a new English translation of the Oera Linda-book needed? Because many improvements can be made, which will lead to a better understan...
22 June 2017
BIDOBBA, as a matter of speaking
›
an attempt to exhume a lost meaning detail of " Saul and the Witch of Endor " by Jacob Cz. van Oostsanen (1526) One of th...
15 June 2017
"They aimed for the best" ~ new translation
›
dike-building on the Frisian island Ameland, 1913 [143/25] MEN FRIA.S FOLK IS DIGER ÀND FLITICH. HJA WRDON MOD NER WIRG THRVCHDAM ...
13 June 2017
"This religion..." ~ a brand new translation
›
Boniface Converts the Germans by Johannes Gehrts (1855-1921)* [140/13] THAS LÉRE HWÉRBI THA PRESTERA NÉN ORE WITSKIP HOVA AS DROC...
09 June 2017
Archaeology-based reconstructions of faces and clothes
›
Dutch archaeology museum Huis van Hilde exhibits several sculptures that are reconstructions, based on skulls, skeletons and other finds i...
2 comments:
06 June 2017
RUMA RIKA ~ ROMRIKA?
›
[078/30] KNÁPA THAM HJARA SELVA MITH RUMA RIKA KLÁTAR SÍRADON Portret van Gerard Andriesz Bicker, Bartholomeus van der Helst, c...
‹
›
Home
View web version